विषय
यदि आप पोर्टेड जापानी मीडिया के नियमित उपभोक्ता हैं, तो आप गहन-रूट उप बनाम डब तर्क से परिचित हैं। बहुत से शुद्धतावादी कहेंगे कि जापानी मीडिया के साथ जाने के लिए उप-मार्ग ही एकमात्र रास्ता है, जबकि अन्य प्रशंसकों का कहना है कि डब अंग्रेजी बोलने वालों के लिए लिखने और संवाद करने के लिए बहुत गहराई और बारीकियों को जोड़ सकते हैं।
कोई फर्क नहीं पड़ता कि आप इस बहस में किस पक्ष को लेते हैं, आप जरुरत यदि आप खेल रहे हैं तो अंग्रेजी डब का उपयोग करें अंतिम काल्पनिक 12: राशि चक्र आयु। यहां तक कि अगर आप आम तौर पर मूल जापानी भाषा से चिपके रहना पसंद करते हैं, तो इस खेल के लिए अंग्रेजी डब इतनी अच्छी तरह से किया जाता है कि यह आपका ध्यान आकर्षित करता है - और कुछ मायनों में जापानी डब से बेहतर है।
समृद्ध क्षेत्रीय उच्चारण
शायद अंग्रेजी डब का सबसे प्रमुख पहलू FF12: TZA इसके अतिरिक्त यह क्षेत्रीय लहजे का उत्कृष्ट उपयोग है। ऐनीम में प्रयुक्त लहजे के समान Baccano तथा हेलसिंग अल्टीमेट, इस के क्षेत्रीय लहजे एफएफ रीमेक स्वाद का एक स्पर्श जोड़ देगा कि अंग्रेजी बोलने वाले जापानी डब में विचार नहीं कर पाएंगे।
साथ में FF12अंग्रेजी डब, प्रत्येक राष्ट्र और संस्कृति का अपना अनूठा उच्चारण है। एक चरित्र के परिचय के क्षण से, आप तुरंत बता सकते हैं कि वे किस राष्ट्र से हैं - जो मुख्य पात्रों, बाल्थियर और फ्रेंक के पहले से ही मुखर प्रदर्शन में और भी अधिक गहराई जोड़ता है।
उदाहरण के लिए, बलथियर का अंग्रेजी उच्चारण, अर्चडिया में राष्ट्रीय उच्चारण है। इसलिए यह एक पूर्व आर्किडियन न्यायाधीश के रूप में उनके प्रकट होने का पूर्वाभास देता है। जबकि फ्रैंच का लहजा उसके बैकस्टोरी में किसी भी मोड़ पर संकेत नहीं देता है, लेकिन यह वेरा दौड़ में एक विदेशी स्वभाव जोड़ता है जो जापानी डब से गायब है।
जापानी आवाज का अभिनय बुरा नहीं है, बस बहुत कमी है। उच्चारण के बारे में कठोर नियमों के साथ, भाषा अपने आप में स्वाभाविक रूप से उच्चारण की ओर अग्रसर नहीं है। "ए" का उच्चारण "आह" के रूप में किया जाना चाहिए, उदाहरण के लिए, ई को "एह" के रूप में उच्चारण किया जाना चाहिए, और इसी तरह। जापानी में विभिन्न उच्चारण प्रसव में अधिक अंतर करते हैं और ध्वन्यात्मक उच्चारण की तुलना में स्लैंग करते हैं। उच्चारण पर भिन्नताएं निश्चित रूप से हैं, लेकिन वे गैर-धाराप्रवाह बोलने वालों के लिए बहुत कठिन हैं।
बेहतर संवाद
अधिक विशिष्ट क्षेत्रीय लहजे के अलावा, संवाद की गुणवत्ता भी निर्धारित होती है FF12अंग्रेजी अपने जापानी समकक्ष के ऊपर एक लीग डब है। जापानी डब में, संवाद विशुद्ध रूप से कार्यात्मक है - यह कट और सूखा है, जब आवश्यकता होती है और आवश्यकता पड़ने पर बातचीत में पात्रों को उलझा देते हैं। लेकिन इसके बाहर, बहुत कम पदार्थ और स्वाद है।
दूसरी ओर, अंग्रेजी डब बहुत समृद्ध और अधिक मांसल लगता है। अधिक बातचीत और प्रदर्शनी के पहलू हैं, साथ ही यहां और वहां कुछ अतिरिक्त लाइनें हैं जो खिलाड़ी को इवाल्इस की दुनिया में बेहतर तरीके से विसर्जित करने का काम करती हैं।
बेहतर आवाज अभिनय
यह सिर्फ अंग्रेजी संवाद के लिए बेहतर संवाद नहीं है FF12। जापानी संस्करण से आवाज के अभिनय में भी काफी सुधार किया गया है - जो कि जब समृद्ध लहजे और बारीक लेखन के साथ जोड़ा जाता है, तो समग्र रूप से सुनने का बेहतर अनुभव होता है।
जापानी डब, चापलूसी एनीमे की आवाज़ों के उपयोग के जाल में गिर जाता है। आप वास्तव में जानते हैं कि ये क्या हैं - विशिष्ट आवाज और विभक्ति पैटर्न जो विशिष्ट प्रकार के पात्रों के साथ संरेखित होते हैं। वान के पास विशिष्ट पुरुष प्रधान आवाज़ है, पेनेलो में एक आयामी युवा किशोर आवाज है, फ्रेंक परिपक्व महिला आवाज समेटे हुए है, बस्च में गहरी, बढ़ी हुई पुरुष आवाज है ... आपको जिस्ट मिलता है।
लेकिन अंग्रेजी डब के साथ ऐसा नहीं है। प्रत्येक चरित्र में एक बहुआयामी मुखर प्रदर्शन होता है, जो उन्हें जीवन में लाने के बजाए बस उन्हें अनधिकृत ट्रॉप्स में बदल देता है। बलथियर को विशेष रूप से अंग्रेजी डब से लाभ होता है, क्योंकि वह अपनी आवाज की रेखाओं के साथ एक बहुत ही सुंदर विशेषता प्राप्त करता है। यह जापानीपन उसके जापानी संस्करण में गायब है, जिससे चरित्र अधिक सामान्य और कम आकर्षक बना। यही कारण है कि बालिथियर अंग्रेजी बोलने वाले देशों में प्रिय है, लेकिन जापान में ऐसा कम है।
एक अधिक व्यस्त अनुभव कुल मिलाकर
FF12: TZAस्थानीयकरण ने जापानी संस्करण में सुधार का एक टन बना दिया है, विशेष रूप से अपनी आवाज अभिनय में संवाद और विचरण की समृद्धि के साथ। और इन सुधारों के कारण, इस खेल के लिए स्थानीयकरण को लंबे समय में सबसे अच्छे जेपी से एन बंदरगाहों में से एक के रूप में प्रतिष्ठित किया गया है।
इसे ध्यान में रखते हुए, अंग्रेजी डब के ऊपर जापानी डब खेलने के लिए बहुत कम कारण है, भले ही आप एक शुद्धतावादी हों। जब तक आप केवल फ्लैट जापानी आवाज-ओवरों की आवाज़ पसंद करते हैं, अंग्रेजी संस्करण इस रीमास्टर्ड के लिए जाने का रास्ता है FF12 साहसिक।